4 Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn: Lát mig draga flísina úr auga þér — og þó er bjálki í auga sjálfs þín?
4 Tai kuinka sanot veljellesi: Anna minun ottaa roska silmästäsi — ja katso, omassa silmässäsi on hirsi?
Hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Bróðir, lát mig draga flísina úr auga þér, ' en sérð þó eigi sjálfur bjálkann í þínu auga?
Kuinka saatat sanoa veljellesi: `Veljeni, annas, minä otan pois rikan, joka on silmässäsi`, sinä, joka et näe malkaa omassa silmässäsi?
Og þó hefir þú sagt:, Ég þekki þig með nafni, og þú hefir einnig fundið náð í augum mínum.`
Kuitenkin sinä olet sanonut: ’Minä tunnen sinut nimeltä, ja sinä olet myös saanut armon minun silmissäni.’
Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Lát mig draga flísina úr auga þér?' Og þó er bjálki í auga sjálfs þín.
Taikka kuinka saatat sanoa veljellesi: `Annas, minä otan rikan silmästäsi`, ja katso, malka on omassa silmässäsi?
Og hvernig gast þú sagt:, Hún er systir mín'?"
Miksi olet sanonut: `Hän on minun sisareni`?"
Hvernig getur þú sagt: "Ég hefi ekki saurgað mig, ég hefi ekki elt Baalana"?
Kuinka saatat sanoa: `En ole saastuttanut itseäni, en ole baaleja seurannut`!
42 Hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Bróðir, lát mig draga flísina úr auga þér, ` en sérð þó eigi sjálfur bjálkann í þínu auga?
4 Taikka kuinka saatat sanoa veljellesi: 'Annas, minä otan rikan silmästäsi', ja katso, malka on omassa silmässäsi?
• Getur þú sagt mér eitthvað um eðli elds eða loga?
• Voitteko kertoa minulle mitään palon tai liekin luonteesta?
4 Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Lát mig draga flísina úr auga þér?` Og þó er bjálki í auga sjálfs þín.
4 Taikka, kuinka sinä sanot veljelles: pidäs, minä otan raiskan silmästäs; ja katso, malka on omassa silmässäs?
Getur þú sagt mér með algjöri vissu að það sé eins líklegt... að við deyjum þarna úti í skóginum með ykkur þegar vetur er að bresta á?
Voitko luvata varmasti, - ettemme kuole yhtä todennäköisesti talvisessa metsässä?
The DA mun fara mun auðveldara á þig ef þú sagt okkur hvað gerðist um nóttina af 5 okt.
Saatte pienemmän tuomion, jos kerrotte, mitä lokakuun viidennen päivän iltana tapahtui.
Því að ef þú gerðir það, þá hefðir þú sagt mér að litla herbergið er herbergi aðalgaursins.
Koska, jos kunnioittaisit, olisit sanonut minulle, Että pieni huone on päällikön.
15 Þá sagði hún við hann: "Hvernig getur þú sagt: Ég elska þig! þar sem þú ert ekki einlægur við mig?
15 Niin nainen sanoi hänelle: "Kuinka sinä saatat sanoa: `Minä rakastan sinua`, vaikka sydämesi ei ole minun kanssani?
Með því að gefa upp netfangið þitt samþykkir þú að fá send frábær tilboð og tilkynningar um útsölur með tölvupósti, þó getur þú sagt upp áskrift hvenær sem er með því að smella á „segja upp áskrift“ hlekkinn í einhverjum tölvupósta okkar.
Antamalla sähköpostiosoitteesi hyväksyt, että saat upeita tarjouksia ja tietoja alennusmyynneistä sähköpostitse, mutta voit peruuttaa tilauksen milloin tahansa napsauttamalla uutiskirjeessä olevaa Peruuta tilaus -linkkiä.
2:23 Hvernig getur þú sagt:,, Ég hefi ekki saurgað mig, ég hefi ekki elt Baalana``?
Kuinkas siis sanot: en minä ole saastainen, en minä seuraa Baalia?
Jesús segir við hana: Rétt sagðir þú: Eg á engan mann; 18 því að þú hefir átt fimm menn, og sá sem þú átt nú, er ekki maður þinn; þetta hefir þú sagt satt.
Jeesus sanoi hänelle: "Oikein sinä sanoit: `Ei minulla ole miestä`, sillä viisi miestä sinulla on ollut, ja se, joka sinulla nyt on, ei ole sinun miehesi; siinä sanoit totuuden."
15 Þá sagði hún við hann: "Hvernig getur þú sagt: Ég elska þig! þar sem þú ert ekki einlægur við mig? Þrisvar sinnum hefir þú nú blekkt mig og ekki sagt mér, í hverju hið mikla afl þitt sé fólgið."
15 Nainen sanoi nyt hänelle: ”Miten rohkenet sanoa: ’Minä todella rakastan sinua’, + kun sydämesi ei ole luonani?
Þá gætir þú sagt hvernig get ég athuga hvort það er gögn sem ég þarf eða ekki.
Sitten voisi sanoa, miten voin tarkistaa, onko tietoja tarvitsen vai ei.
Bara fara í gegnum öllum stigum og vinna sér inn hámarks stig, getur þú sagt að þú veist hvernig á að elda vel.
Juuri menossa läpi kaikki vaiheet ja ansaita enintään pistettä, voit sanoa, että osaat kokata hyvin.
24 og mælti: "Minn herra konungur, hefir þú sagt:, Adónía skal vera konungur eftir mig, og hann skal sitja í hásæti mínu?`
Natan tuli kuninkaan luo, kumartui kasvoilleen hänen eteensä 24ja sanoi: Herrani ja kuninkaani! Oletko sinä itse sanonut, että Adoniasta tulee kuningas sinun jälkeesi ja hän saa istua valtaistuimellasi?
Eins og a staðreynd, getur þú sagt að það sé jafn áhættu-frjáls eins og að setja á eyrnalokk.
Koska itse asiassa, voit sanoa, että se on yhtä riskitöntä kuin laittaa korvakoru.
Eins og a staðreynd, getur þú sagt að það sé einfaldlega eins áhættu-frjáls eins og með eyrnalokk.
Koska itse asiassa, voisi sanoa, että se on yksinkertaisesti riskitön käyttäen korvakoru.
42 Hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Bróðir, lát mig draga flísina úr auga þér, ' en sérð þó eigi sjálfur bjálkann í þínu auga?
4 Taikka, kuinka sinä sanot veljelles:pidäs, minä otan raiskan silmästäs; ja katso, malka on omassa silmässäs?
Eins og a staðreynd, getur þú sagt að það sé jafn öruggt og að nota skartgripi.
Koska itse asiassa, voit sanoa, että se on yhtä turvallinen kuin käyttämällä koruja.
Hvernig getur þú sagt að eitthvað sé fitulítið þegar að það inniheldur svona mikinn sykur?
Miten voi kutsua jotain vähärasvaiseksi, jos se on täynnä sokeria?
Þá sagði Abímelek: "Ekki veit ég, hver það hefir gjört. Hvorki hefir þú sagt mér það né hefi ég heldur heyrt það fyrr en í dag."
Mutta Abimelek vastasi: "En tiedä, kuka sen on tehnyt; et ole itse minulle mitään ilmoittanut, enkä ole siitä kuullut ennen kuin tänään".
Þá sagði hún við hann: "Hvernig getur þú sagt: Ég elska þig! þar sem þú ert ekki einlægur við mig? Þrisvar sinnum hefir þú nú blekkt mig og ekki sagt mér, í hverju hið mikla afl þitt sé fólgið."
Niin nainen sanoi hänelle: "Kuinka sinä saatat sanoa: `Minä rakastan sinua`, vaikka sydämesi ei ole minun kanssani? Jo kolme kertaa olet pettänyt minut etkä ole minulle ilmaissut, missä sinun suuri voimasi on."
og mælti: "Minn herra konungur, hefir þú sagt:, Adónía skal vera konungur eftir mig, og hann skal sitja í hásæti mínu?'
Ja Naatan sanoi: "Herrani, kuningas, sinäkö olet sanonut: `Adonia on tuleva kuninkaaksi minun jälkeeni; hän on istuva minun valtaistuimellani`?
Mannfjöldinn svaraði honum: "Lögmálið segir oss, að Kristur muni verða til eilífðar. Hvernig getur þú sagt, að Mannssonurinn eigi að verða upp hafinn? Hver er þessi Mannssonur?"
Kansa vastasi hänelle: "Me olemme laista kuulleet, että Kristus pysyy iankaikkisesti; kuinka sinä sitten sanot, että Ihmisen Poika pitää ylennettämän? Kuka on se Ihmisen Poika?"
1.1485800743103s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?